近年來,隨著全球化的發(fā)展,各國經(jīng)濟、政治、文化不斷融合,世界各地的交流日益頻繁,越來越多的企業(yè)開始有了翻譯需求。尤其是隨著“一帶一路”政策的貫徹落實,不少企業(yè)選擇實施“出?!睉?zhàn)略,去國外開拓更大的市場,翻譯作為跨語言溝通的橋梁,在企業(yè)發(fā)展過程中,作用越來越重要。那么各大企業(yè)如何挑選合格的翻譯服務(wù)供應(yīng)商?語翼woordee給您如下建議:
一:優(yōu)秀的譯員才是好翻譯質(zhì)量的根本,譯員的選擇對翻譯來說尤為重要。并不是所有具備翻譯經(jīng)驗的譯員就能擁有好的翻譯質(zhì)量,翻譯除了需要對語言的靈活運用之外,還必須對翻譯稿件所屬的行業(yè)領(lǐng)域有一定的了解,一個擁有優(yōu)質(zhì)譯員資源的平臺才是好的平臺。語翼woordee作為我做語言服務(wù)商的lty——傳神語聯(lián)網(wǎng)旗下的專業(yè)在線人工翻譯平臺,可用譯員人數(shù)達5000+,其中不乏擁有七年以上翻譯經(jīng)驗的優(yōu)秀譯員,可以為企業(yè)出海提供專業(yè)的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
二:看平臺的翻譯成果。這部分可以從兩個方面進行參考,一是進行試譯,二是通過翻譯平臺以前的譯稿作出判斷。一般正規(guī)的大平臺都可以讓譯員對翻譯文檔進行試譯,客戶可以根據(jù)譯文來了解譯員是否符合自己的要求。雖然也不能盲目相信試譯,有些翻譯平臺為了拉攏客戶,可能試譯的時候的是實力強勁的A譯員,但真正翻譯的可能是B譯員,但在有試譯的情況下,客戶的滿意度會相對提升很多??蛻暨€可以向平臺索要類似的可公開的譯稿,判斷出其翻譯質(zhì)量,從而決定要不要下單。通過這兩個方法,客戶基本可以判斷出平臺是否符合自己的要求。
以上是語翼woordee在您挑選翻譯服務(wù)供應(yīng)商給予的一點建議,翻譯市場魚龍混雜,希望語翼的建議可以幫到您。語翼woordee作為我做語言服務(wù)商的lty——傳神語聯(lián)網(wǎng)旗下的專業(yè)在線人工翻譯平臺,擁有提供豐富的譯員資源和完善的質(zhì)量管理體系以及售后服務(wù),可以為企業(yè)“出?!碧峁I(yè)、迅速、保密的翻譯服務(wù)。
版權(quán)申明:本文來自語翼woordee的小編,轉(zhuǎn)載請注明來源:http://
聯(lián)系人電話:4000506071
聯(lián)系人QQ:496723303
聯(lián)系地址:武漢市東湖新技術(shù)開發(fā)區(qū)光谷軟件園E城E2棟5樓